Autor
Palabras clave
Resumen

Presentations ofnarrative folklore in situ, i.e. in their cultural landscape, are relatively common today. As the intangible heritage of an environment, they are includedin educational activities, tourist and cultural offers, and are increasingly exploited also for commercial purposes. For example, the narrative folklore in the Pohorje area above Slovenska Bistrica was included in a research project, and the tales associated with ten sites in the area have been included in a guidebookin literalisedandreinterpreted form. The process of“ironing” the narratives by transforming folklore (the art of spoken language) into literature means a greater or lesser deviation from the original narrative. Only material in its original form with the most accurate metadata is useful for scholarly research. The article presents the unpublished and less accessible units that formed the basis of literalisation. The method of field research, and characteristics of the individual transcriptions are described, and the differences between present-day field material and the older written material are also highlighted.

Volumen
50
Número
1
Número de páginas
173-194
Publisher: ZRC SAZU, Zalozba ZRC
Numero ISSN
03520447 (ISSN)
URL
https://www.scopus.com/inward/record.uri?eid=2-s2.0-85124475404&doi=10.3986%2fTRADITIO2021500110&partnerID=40&md5=607fc1d9f65328ecdb9229efdf3a4607
DOI
10.3986/TRADITIO2021500110
Descargar cita