02520nas a2200325 4500000000100000000000100001000000100002008004100003653001200044653001300056653016200069653003300231653002400264653002700288653002500315653002500340653019300365653003700558653009000595653010300685653018300788100001800971700002100989245005201010856015101062300001201213490000601225520094301231022002002174 2018 d10aIn 201810aLivonian10abut their quality should be improved. Though the Latvian State Language Law states that Livonian and Latvian names can be used together on the Livonian Coast10aespecially Livonian language10aintangible heritage10alanguage documentation10alanguage environment10alinguistic landscape10ano official bilingual signs exist. Tourism business operators rarely use Livonian heritage in their offerings. Community organisations have been more active in this regard. At their events10aon the Livonian Coast. Currently10aone can become acquainted with the cultural heritage of this region and hear Livonian10athe Livonian cultural space was added to the Latvian National List of Intangible Cultural Heritage10athis territory is not visually demarcated and is divided among three local governments. This split also can be seen in the display of information. Signs and displays use Livonian1 aBaiba Suvcane1 aValts Ernstreits00aChasing Livonian heritage on the Livonian Coast uhttps://www.scopus.com/inward/record.uri?eid=2-s2.0-85121376410&doi=10.12697%2fjeful.2018.9.2.05&partnerID=40&md5=f04085bc078712fd3d240039c3a8f4e0 a109-1280 v93 aIn 2018, the Livonian cultural space was added to the Latvian National List of Intangible Cultural Heritage, a step towards inclusion in the corresponding UNESCO list. This article seeks to document the present state of Livonian intangible cultural heritage, especially Livonian language, on the Livonian Coast. Currently, this territory is not visually demarcated and is divided among three local governments. This split also can be seen in the display of information. Signs and displays use Livonian, but their quality should be improved. Though the Latvian State Language Law states that Livonian and Latvian names can be used together on the Livonian Coast, no official bilingual signs exist. Tourism business operators rarely use Livonian heritage in their offerings. Community organisations have been more active in this regard. At their events, one can become acquainted with the cultural heritage of this region and hear Livonian. a17368987 (ISSN)