@book{12638, keywords = {Aesthetic functions, Collaborative translation, Collaborative translations, Cultural image, Gannan tea-picking opera, Intangible cultural heritage, Intangible cultural heritages, Stream flow, Tea, Translation (languages)}, author = {L. Xiong}, title = {Research on translation of gannan tea-picking opera}, abstract = {An in-depth study of the translation strategies of Gannan Tea-Picking Opera, one of state-level intangible cultural heritages, is of great significance, because it is the living fossil to study Hakka language and culture. The translation of Gannan Tea-Picking Opera from Chinese into English greatly challenges translators for inclusive Hakka dialects, Ganzhou dialect as well as vivid tongue twisters in it. After introducing the international communication and artistic features of Gannan Tea-Picking Opera, the paper points out that translator should be able to transfer cultural image and reflect aesthetic functions through following the principle of collaborative translation.}, series = {International Conference on Informatics and Management Science, IMS 2012}, volume = {207 LNEE}, publisher = {Springer Verlag}, school = {Springer Verlag}, isbn = {18761100 (ISSN); 9781447147923 (ISBN)}, url = {https://www.scopus.com/inward/record.uri?eid=2-s2.0-84879698822&doi=10.1007%2f978-1-4471-4793-0_84&partnerID=40&md5=79b29665f9628b72f38c26a4dfc5dc4c}, doi = {10.1007/978-1-4471-4793-0_84}, note = {Journal Abbreviation: Lect. Notes Electr. Eng. Pages: 670 Publication Title: Lect. Notes Electr. Eng.}, }